Uvijek je teško baš sve obuhvatiti i staviti u svoj namjenski – CV, kako ga već odavno nazivamo.
U mom slučaju sam ubacila sve vezano da tako kažem za edukaciju, tako da se ne spominje ništa vezano za radna iskustva koja sam stekla nevezano za moja duhovna i ona još uža interesovanja (rad u kafani, kopirnici, čišćenje stubišta, vrtiću, pekari, tekstilnom pogonu, kuhinji, čuvanje starijih osoba), već isključivo sve u vezi kulturnog stvaralaštva, pisanja, prevođenja, filozofije, esejističkog rada, pisanja kratkih priča; zatim webinara i seminara kojih sam se uspjela sjetiti (i da, kao što to biva, zaboravila sam staviti i prevođenje u dodatne aktivnosti ili vještine) i dodatnih vještina koje svi stičemo usput, a to ne osvještavamo, na žalost (ili ne dobijemo certifikat – na primjer imala sam priliku prisustvovati i Školi traženja posla za nezaposlene do 30-te godine, u Gradišci, nakon čega smo trebali dobiti certifikate, ali nismo).
Povod je bio sastavljanje CV-a na engleskom jeziku, koji sam morala priložiti na jednom od konkursa na koji sam ovih dana prijavila, a što sam iskoristila da osvježim i izgled svog CV-a na srpskom jeziku.
Ukoliko vam je potrebna pomoć, bilo na srpskom, bilo na engleskom jeziku, javite mi se slobodno na ana.galic.bl@gmail.com i pokušaćemo napraviti i vaš mejl što je moguće ljepšim, odnosno učinkovitijim.
Izgled CV-a možete pogledati klikom na link: Biografija Ane Galić ili jednostavno otići na stranicu O meni.
Još jednom da ubacim fotografiju koju sam danas napravila, odmah poslije predavanja:
