Jedan od prevoda koji zaista vrijedi puno. Neko veče bilo je govora o položaju žene i muškarca danas (Sofia kafe), odnosno nekad, čak smo spomenuli i Neolit, a savršeno tumačenje, dakle filozofsko, dao nam je jedan od najpoznatijih živućih filozofa Alain Badiou – riječ je o gubljenju svoga djetinjstva i mladosti – kada su žene u pitanju; te ostajanja vječnom djecom – kada su muškarci u pitanju. Zašto je to tako, pročitajte malo duži tekst i ne bojte se, skuvajte kavu, Badiou piše fenomenalno.
Iz teksta:
Postoji čak i suprotno ubjeđenje: ono čimefilozof može doprinijeti politici nije uopšte volja za moć, nego
nezainteresovanost.
Tako da vidite da završavamo sa koncepcijom filozofije kojoj
je potpuno strana ambicija i takmičenje za moć.
©Ana Galić magistar filozofije
Galić, Ana. (2017). Alain Badiou: “Biti mlad, danas: smisao i besmisao” u Pravi život. U Časopisu za društvenu i humanističku misao Noema, br. 5, ISSN 2490-2470, str. 169 – str. 194. Savez studenata Filozofskog fakulteta Banja Luka.
Izašao je peti po redu broj Časopisa za društvenu i humanističku misao NOEMA, Filozofskog fakulteta Univerziteta u Banjoj Luci.
Uz dopuštenje profesora Badioua, prvo poglavlje njegove knjige The true life (2017), pod nazivom “To be young, today: sense and nonsense”, prevela sam za potrebe uvođenja u filozofiju i filozofski način mišljenja.
Tekst možete preuzeti klikom na: Alain Badiou Pravi život, Biti mlad danas smisao i besmisao. Ili ga pročitajte u nastavku.
Uživajte,
Vaša Ana
169
Alan Badju
Biti mlad, danas: smisao i besmisao*
Počnimo sa stvarnim činjenicama: ja imam 79 godina. Zašto
bih onda pobogu trebalo da zamaram sebe govoreći o omladini? I
zašto bih, da dodam, trebalo da…
View original post 8,402 more words